CSerie : quand Bombardier speaks in English
- vbertrand
- Participant habitué

- Posts: 382
- Joined: Mon 06 Oct, 2008 23:41
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion: DHC-8-314
- Identification de l'avion:
- Location: Montréal / St-Hubert
- Contact:
CSerie : quand Bombardier speaks in English
Ça m'énerve depuis la 1re fois où je l'ai entendu aux nouvelles (N.B. j'ai travaillé aux nouvelles de Radio-Canada pendant 10 ans). Une phrase du type : "Bombardier annonce un nouvel appareil, la Céssérie."
Ah putain, me suis-je dit, c'est encore un de ces pays belliqueux comme la Tchétchénie ou la Somalie (ou encore la CBC) qui vient foutre le bordel. Mais j'ai rejoué partiellement la phrase dans ma tête et puis je me demandais ce que Bombardier pouvait bien aller déconner là-bas, en Céssérie?
Re-putain, "Céssérie" est le nom de leur nouvel avion! J'ai littéralement été jeté par terre.
Bon, vous trouvez que j'en rajoute un peu, que je n'avais pas compris que c'était en réalité C-Serie? Détrompez-vous! J'avais réellement cru à un pays lointain et à consonance merdique. Désolé pour tous les pays lointains à consonance merdique légitimes, je ne voulais pas vous offusquer. Mais là n'est pas la question, bien entendu.
Comme je vous l'ai dit, je travaillais à l'époque au service des nouvelles, et j'ai immédiatement discuté de la "problématique nomenclatoire" de cet avion qui n'avait encore jamais eu la chance de battre de l'aile. J'ai argumenté avec des gens pourtant très intelligents sur le fait qu'on devrait plutôt dire "la Série C de Bombardier" parce que, après tout, n'est-ce pas cela que cela était?
Et ces gens intelligents de me répondre, du haut de leurs grandes convictions radio-canadiennes : "Ben là franchement, veux-tu aussi qu'on appelle Second Cup 'les cafés deuxième tasse' un coup parti? (sic)"
Oh là là, tout d'un coup je les trouvais moins intelligents!
Malgré le fait que je leur avais fait remarquer que même 'Second Cup Coffee' avait eu la décence de se rebaptiser 'Les Cafés Second Cup' ici au Québec, rien n'y fit.
Fin de non recevoir, donc, avec un faux argument sur le fait que c'était une marque déposée, et bla bla bla...
(Parenthèse : je félicite Le Devoir d'oser écrire Série C dans ce contexte.)
------
Bon, ça c'était ma petite bataille personnelle avec les gens de Radio-Canada, à une autre époque.
Le projet à eu le temps d'être annulé environ 1000 fois depuis. Jusqu'à tout récemment, bien sûr, le Go a finalement été donné et le prototype s'est finalement envolé cette semaine même.
Maintenant, je sais que les médias ne seront jamais guère d'aucune aide, mais il faudrait plutôt s'adresser directement à Bombardier. Que je sache, Bombardier est un fleuron de l'industrie Québécoise, et son fondateur était plutôt francophone, non?
Je comprends très bien que pour le marché international, on veuille dire à l'anglaise C-Serie. Mais de grâce, Bombardier, stop being so stubborn avec ton putain d'anglais de merde, affirme-toi comme la vraie entreprise québécoise que tu es et donne-nous le bonheur de "permettre" à ces [cons] de journalistes de dire "la Série C".
Me semble qu'avec toutes les subventions gouvernementales qu'on t'accorde, à nos frais, tu nous dois bien ça!
Et qu'enfin la Céssérie redevienne ce qu'elle a toujours été, un nom fictif de pays belliqueux.
Vincent
Ah putain, me suis-je dit, c'est encore un de ces pays belliqueux comme la Tchétchénie ou la Somalie (ou encore la CBC) qui vient foutre le bordel. Mais j'ai rejoué partiellement la phrase dans ma tête et puis je me demandais ce que Bombardier pouvait bien aller déconner là-bas, en Céssérie?
Re-putain, "Céssérie" est le nom de leur nouvel avion! J'ai littéralement été jeté par terre.
Bon, vous trouvez que j'en rajoute un peu, que je n'avais pas compris que c'était en réalité C-Serie? Détrompez-vous! J'avais réellement cru à un pays lointain et à consonance merdique. Désolé pour tous les pays lointains à consonance merdique légitimes, je ne voulais pas vous offusquer. Mais là n'est pas la question, bien entendu.
Comme je vous l'ai dit, je travaillais à l'époque au service des nouvelles, et j'ai immédiatement discuté de la "problématique nomenclatoire" de cet avion qui n'avait encore jamais eu la chance de battre de l'aile. J'ai argumenté avec des gens pourtant très intelligents sur le fait qu'on devrait plutôt dire "la Série C de Bombardier" parce que, après tout, n'est-ce pas cela que cela était?
Et ces gens intelligents de me répondre, du haut de leurs grandes convictions radio-canadiennes : "Ben là franchement, veux-tu aussi qu'on appelle Second Cup 'les cafés deuxième tasse' un coup parti? (sic)"
Oh là là, tout d'un coup je les trouvais moins intelligents!
Malgré le fait que je leur avais fait remarquer que même 'Second Cup Coffee' avait eu la décence de se rebaptiser 'Les Cafés Second Cup' ici au Québec, rien n'y fit.
Fin de non recevoir, donc, avec un faux argument sur le fait que c'était une marque déposée, et bla bla bla...
(Parenthèse : je félicite Le Devoir d'oser écrire Série C dans ce contexte.)
------
Bon, ça c'était ma petite bataille personnelle avec les gens de Radio-Canada, à une autre époque.
Le projet à eu le temps d'être annulé environ 1000 fois depuis. Jusqu'à tout récemment, bien sûr, le Go a finalement été donné et le prototype s'est finalement envolé cette semaine même.
Maintenant, je sais que les médias ne seront jamais guère d'aucune aide, mais il faudrait plutôt s'adresser directement à Bombardier. Que je sache, Bombardier est un fleuron de l'industrie Québécoise, et son fondateur était plutôt francophone, non?
Je comprends très bien que pour le marché international, on veuille dire à l'anglaise C-Serie. Mais de grâce, Bombardier, stop being so stubborn avec ton putain d'anglais de merde, affirme-toi comme la vraie entreprise québécoise que tu es et donne-nous le bonheur de "permettre" à ces [cons] de journalistes de dire "la Série C".
Me semble qu'avec toutes les subventions gouvernementales qu'on t'accorde, à nos frais, tu nous dois bien ça!
Et qu'enfin la Céssérie redevienne ce qu'elle a toujours été, un nom fictif de pays belliqueux.
Vincent
-
120140415
- Participant régulier

- Posts: 711
- Joined: Wed 26 Oct, 2005 18:43
- Possédez-vous une licence de pilote?: Non spécifié
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion:
- Identification de l'avion:
- Location: Lachine
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Ben voyons donc Vincent, dans notre beau pays coOoOoOo loooOOO nIIiiii sééééééé... (vous préférez ne pas m'entendre chanter !).
Et puis ça fait chic !!! Tu ne te rappels pas de ces pubs à la radio ou à la télé concernant la "Soupeur BMdobleyou et son Soupeur positiv track system" ou quelque chose du genre... Je crois que ça doit être les mêmes personnes de communication... Si tu veux être chic à la BMdobleyou, tu sais ce qui te reste à faire ...
Pierre
Et puis ça fait chic !!! Tu ne te rappels pas de ces pubs à la radio ou à la télé concernant la "Soupeur BMdobleyou et son Soupeur positiv track system" ou quelque chose du genre... Je crois que ça doit être les mêmes personnes de communication... Si tu veux être chic à la BMdobleyou, tu sais ce qui te reste à faire ...
Pierre
- toxedo_2000
- Immortel

- Posts: 10776
- Joined: Thu 18 Dec, 2003 13:02
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion: Vivons heureux, vivons cachés
- Modèle de l'avion: Divers objets volants
- Identification de l'avion:
- Location: St-Michel
- Contact:
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Moi aussi, ce nom à l'anglaise me fait sourciller. Et c'est pour ça qu'à chaque fois que j'en parlerai, je dirai la série C. Point final ! (Et d'exclamation)
- chico5817
- Sérieux participant

- Posts: 2359
- Joined: Fri 09 Oct, 2009 09:45
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion:
- Identification de l'avion:
- Location: au Québec
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Ben à mon humble avis, ça prends un minimum de couilles pour bien parler le français ou à tout le moins le parler décemment.
Je ne parles pas toujours parfaitement mais j'essaie fort.
J'ai toujours ou presque nommé cet avion comme il se doit en français soit la Série C et non la C Séries, que tous ceux qui oeuvrent dans les médis parlé et écrit parlent français et non franglais calvénus...
Je suis exaspéré d'entendre à la journée longue des: oh my god, (si au moins il était prononcé de la bonne façon je ne penserait pas que la personne par de son godémiché mais bien du dieu anglais), des parking et des number one ou des party time....
Nous avons une maudine de belle langue servons nous en tableau ( je ne veux pas sacrer mais bon)...
Pierre C.
Je ne parles pas toujours parfaitement mais j'essaie fort.
J'ai toujours ou presque nommé cet avion comme il se doit en français soit la Série C et non la C Séries, que tous ceux qui oeuvrent dans les médis parlé et écrit parlent français et non franglais calvénus...
Je suis exaspéré d'entendre à la journée longue des: oh my god, (si au moins il était prononcé de la bonne façon je ne penserait pas que la personne par de son godémiché mais bien du dieu anglais), des parking et des number one ou des party time....
Nous avons une maudine de belle langue servons nous en tableau ( je ne veux pas sacrer mais bon)...
Pierre C.
- alexfortin
- Sérieux participant

- Posts: 2143
- Joined: Fri 24 Jun, 2011 16:12
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion:
- Identification de l'avion:
- Location: Boucherville
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Désolé mais je ne partage pas votre opinion (mais je la respect, grosse différence
)
Un nom c'a ne se traduit pas selon moi. Le problème c'est qu'on prononces le nom Anglais comme si c'était en Français.
C'est pas C-Serie, c'est C-Series avec un S. Et il faut prononcer le S à la fin et le C doit se prononcer SEE. Ce qui me brûle c'est ceux qui prononce Céserrie en français qui est un mot qui n'existe pas.
On dit C-Series (en Anglais) et si bombardier veut donner un nom français il le feront bien un jours et il le choisirons eux même.
Alors vous fait quoi avec LEARJET, vous les nommer Avion a réaction LEAR?
Et puis un AIRBUS, on fait quoi, on appel c'a un autobus du ciel?
Les motoneiges BRP BACKCOUNTRY, on fait quoi on les nommes Pays d'en arrière??
CIoa
Alex
Un nom c'a ne se traduit pas selon moi. Le problème c'est qu'on prononces le nom Anglais comme si c'était en Français.
C'est pas C-Serie, c'est C-Series avec un S. Et il faut prononcer le S à la fin et le C doit se prononcer SEE. Ce qui me brûle c'est ceux qui prononce Céserrie en français qui est un mot qui n'existe pas.
On dit C-Series (en Anglais) et si bombardier veut donner un nom français il le feront bien un jours et il le choisirons eux même.
Alors vous fait quoi avec LEARJET, vous les nommer Avion a réaction LEAR?
Et puis un AIRBUS, on fait quoi, on appel c'a un autobus du ciel?
Les motoneiges BRP BACKCOUNTRY, on fait quoi on les nommes Pays d'en arrière??
CIoa
Alex
- abud
- Toujours là!

- Posts: 4521
- Joined: Fri 15 Feb, 2008 11:32
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion: Bush caddy
- Modèle de l'avion: R-120
- Identification de l'avion: C-GYOP
- Location: CYYY
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Bien d`accord avec toi Alexalexfortin wrote:Désolé mais je ne partage pas votre opinion (mais je la respect, grosse différence![]()
)
Un nom c'a ne se traduit pas selon moi. Le problème c'est qu'on prononces le nom Anglais comme si c'était en Français.
C'est pas C-Serie, c'est C-Series avec un S. Et il faut prononcer le S à la fin et le C doit se prononcer SEE. Ce qui me brûle c'est ceux qui prononce Céserrie en français qui est un mot qui n'existe pas.
On dit C-Series (en Anglais) et si bombardier veut donner un nom français il le feront bien un jours et il le choisirons eux même.
Alors vous fait quoi avec LEARJET, vous les nommer Avion a réaction LEAR?
Et puis un AIRBUS, on fait quoi, on appel c'a un autobus du ciel?
Les motoneiges BRP BACKCOUNTRY, on fait quoi on les nommes Pays d'en arrière??
CIoa
Alex
Martin
-
120140415
- Participant régulier

- Posts: 711
- Joined: Wed 26 Oct, 2005 18:43
- Possédez-vous une licence de pilote?: Non spécifié
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion:
- Identification de l'avion:
- Location: Lachine
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Super drôle !!! Merci !!! Tu conduis une BMdobleyou ??alexfortin wrote:Désolé mais je ne partage pas votre opinion (mais je la respect, grosse différence![]()
)
...
Alors vous fait quoi avec LEARJET, vous les nommer Avion a réaction LEAR?
Et puis un AIRBUS, on fait quoi, on appel c'a un autobus du ciel?
Les motoneiges BRP BACKCOUNTRY, on fait quoi on les nommes Pays d'en arrière??
CIoa
Alex
- toxedo_2000
- Immortel

- Posts: 10776
- Joined: Thu 18 Dec, 2003 13:02
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion: Vivons heureux, vivons cachés
- Modèle de l'avion: Divers objets volants
- Identification de l'avion:
- Location: St-Michel
- Contact:
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Alex
Quand je regardais le reportage à Mirabel, je me demandais pourquoi ils faisaient tout un chiar en parlant tout le temps de cette série avec un chien, qui n'est d'ailleurs qu'une très vielle série de mon enfance. Pas avant gardiste du tout. Surtout, me demandais pourquoi on voyait jamais le chien dont il était question
Donc
Quand je parlerai de la Série-C, Tu sauras au moins que je ne parle pas de la série sur ce coley. "Lassie serie's"
Quand je regardais le reportage à Mirabel, je me demandais pourquoi ils faisaient tout un chiar en parlant tout le temps de cette série avec un chien, qui n'est d'ailleurs qu'une très vielle série de mon enfance. Pas avant gardiste du tout. Surtout, me demandais pourquoi on voyait jamais le chien dont il était question
Donc
Quand je parlerai de la Série-C, Tu sauras au moins que je ne parle pas de la série sur ce coley. "Lassie serie's"
- vbertrand
- Participant habitué

- Posts: 382
- Joined: Mon 06 Oct, 2008 23:41
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion: DHC-8-314
- Identification de l'avion:
- Location: Montréal / St-Hubert
- Contact:
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Juste comme ça, "Learjet" a été racheté par Bombardier. Le nom ne vient pas d'eux.alexfortin wrote:Désolé mais je ne partage pas votre opinion (mais je la respect, grosse différence![]()
)
Un nom c'a ne se traduit pas selon moi. Le problème c'est qu'on prononces le nom Anglais comme si c'était en Français.
C'est pas C-Serie, c'est C-Series avec un S. Et il faut prononcer le S à la fin et le C doit se prononcer SEE. Ce qui me brûle c'est ceux qui prononce Céserrie en français qui est un mot qui n'existe pas.
On dit C-Series (en Anglais) et si bombardier veut donner un nom français il le feront bien un jours et il le choisirons eux même.
Alors vous fait quoi avec LEARJET, vous les nommer Avion a réaction LEAR?
Et puis un AIRBUS, on fait quoi, on appel c'a un autobus du ciel?
Les motoneiges BRP BACKCOUNTRY, on fait quoi on les nommes Pays d'en arrière??
CIoa
Alex
Airbus n'est certainement pas une compagnie québécoise non plus, ils peuvent se nommer comme bon leur semble. Sans compter que c'est plutôt à consonance française... Air Bus. Enfin, si vous voulez y voir de l'anglais ou du chinois, c'est pour vous.
Je trouve que vous comparez des pommes avec des oranges, et ça ne me plait certainement pas. C'est un faux argument pour la question qui nous occupe.
Un nom ne se traduit pas? Pourtant, pleins de noms ont des traductions officielles. Exemple : si on va en Grande-Bretagne, nous allons à Londres (et non London). Ou en Belgique, que faites-vous de Bruges (Brugge). Cela est monnaie courante.
Mais plus encore : Série C ou C series, ça veut dire rigoureusement la même chose. Il n'y a aucune erreur d'interprétation de traduction, car le nom en tant que tel est la lettre C. La série C.
Enfin, vous avez le droit de n'être pas d'accord, mais vos arguments sont néanmoins discutables.
Vincent
-
120140415
- Participant régulier

- Posts: 711
- Joined: Wed 26 Oct, 2005 18:43
- Possédez-vous une licence de pilote?: Non spécifié
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion:
- Identification de l'avion:
- Location: Lachine
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Merci Vincent !
(et vive le respect !)
Pierre
Pierre
- AlexisBV
- Participant régulier

- Posts: 680
- Joined: Tue 07 Jul, 2009 00:16
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion:
- Identification de l'avion:
- Location: Saint Laurent
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
J'ai une suggestion. L'autre jour c'est pas la Césséries-chose qu'on a vu. C'était un CS100, écrit avec des lettres ben grosses en arrière
Quand on parle de l'ensemble des 737, est-ce qu'on dit 737cérie?
Quand on parle de l'ensemble des 737, est-ce qu'on dit 737cérie?
- alexfortin
- Sérieux participant

- Posts: 2143
- Joined: Fri 24 Jun, 2011 16:12
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion:
- Identification de l'avion:
- Location: Boucherville
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Avant de me faire reprocher de ne pas aimer notre belle langue Française, je tien à vous informer que ma compagnie possède un beau certificat de l'office de la langue française comme quoi tous nos processus et systèmes de travail son francisés. Et croyez moi que cela est très complexe pour une compagnie qui travail en électromécanique. Chez nous une bolt c'est un boulon, une nut c'est un écrou et un bearing c'est un roulement à billes.
Ce que je n'aime pas dans votre argumentation sur Bombardier et le C-Series (en prononçant le S à la fin) c'est qu'on agit encore en petit Québécois qui chiale contre celui qui réussit. Le dernier souci de Bombardier était de nommé leur nouvel avion avec un nom qui allait plaire aux Québécois et cela est tout à fait normale. Ce que Bombardier vient de faire, c'est quelque chose qu'aucune compagnie au monde n'a fait depuis 30 ans. Ils ont fabriqué un avion de 100-149 places le plus écoénergétique au monde et on réussit à leur reprocher le choix du nom...........
Bombardier voulait un non qui allait fonctionner avec les 2-3 milliards de personnes sur la terre qui comprennent l'anglais et non les 5 millions de Québécois. De plus il ne vont probablement jamais vendre un seul avion au Québec.
J'aime mieux avoir 5000 personnes à Mirabel qui construisent un avion avec un nom Anglais, chinois ou Russe que 5000 Chômeurs.
Certains pourront dire que mon argumentation ne tient pas la route, possible et je l'avoue car je ne suis pas objectif du tout dans mon argumentation, c'est 100% subjectif et émotif.
J'ai fait de la motoneige durant des années et moi et mes chums nous avions tous des Ski-Doo car Jamais j'aurais osé me promener au Québec avec un Polaris ou un Yamaha. On fabrique les meilleurs motoneiges au monde et on fabrique maintenant le meilleur avion au monde
J'ai aussi un très très grand respect pour les gens qui réussissent à monter leur entreprise à un niveau Mondial et contrairement à d'autre je n'oserais jamais manqué de respect à Québecor, PowerCorp, Céline Dion, Cirque du Soleil, etc... (je suis vraiment rendu hors contexte mais tant qu'à être partie.......)
Mr Beaudoin et Bombardier Félicitation pour votre super Avion C-SERIES

P.S. Le problème avec Internet et ce genre de forum c'est que les changes d'opinion se limites à des échanges de messages électroniques. je peux tous vous garantir que cette même discussion avec les mêmes personnes autour d'une table avec 3-4 grosses bières froides (faite ICI
) aurait tout un autre sens. On resterait sûrement camper sur nos positions mais on aurait bien plus de fun (oups désolé, je veux dire plaisir) à argumenter
Ce que je n'aime pas dans votre argumentation sur Bombardier et le C-Series (en prononçant le S à la fin) c'est qu'on agit encore en petit Québécois qui chiale contre celui qui réussit. Le dernier souci de Bombardier était de nommé leur nouvel avion avec un nom qui allait plaire aux Québécois et cela est tout à fait normale. Ce que Bombardier vient de faire, c'est quelque chose qu'aucune compagnie au monde n'a fait depuis 30 ans. Ils ont fabriqué un avion de 100-149 places le plus écoénergétique au monde et on réussit à leur reprocher le choix du nom...........
Bombardier voulait un non qui allait fonctionner avec les 2-3 milliards de personnes sur la terre qui comprennent l'anglais et non les 5 millions de Québécois. De plus il ne vont probablement jamais vendre un seul avion au Québec.
J'aime mieux avoir 5000 personnes à Mirabel qui construisent un avion avec un nom Anglais, chinois ou Russe que 5000 Chômeurs.
Certains pourront dire que mon argumentation ne tient pas la route, possible et je l'avoue car je ne suis pas objectif du tout dans mon argumentation, c'est 100% subjectif et émotif.
J'ai fait de la motoneige durant des années et moi et mes chums nous avions tous des Ski-Doo car Jamais j'aurais osé me promener au Québec avec un Polaris ou un Yamaha. On fabrique les meilleurs motoneiges au monde et on fabrique maintenant le meilleur avion au monde
J'ai aussi un très très grand respect pour les gens qui réussissent à monter leur entreprise à un niveau Mondial et contrairement à d'autre je n'oserais jamais manqué de respect à Québecor, PowerCorp, Céline Dion, Cirque du Soleil, etc... (je suis vraiment rendu hors contexte mais tant qu'à être partie.......)
Mr Beaudoin et Bombardier Félicitation pour votre super Avion C-SERIES
P.S. Le problème avec Internet et ce genre de forum c'est que les changes d'opinion se limites à des échanges de messages électroniques. je peux tous vous garantir que cette même discussion avec les mêmes personnes autour d'une table avec 3-4 grosses bières froides (faite ICI
- vbertrand
- Participant habitué

- Posts: 382
- Joined: Mon 06 Oct, 2008 23:41
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion: DHC-8-314
- Identification de l'avion:
- Location: Montréal / St-Hubert
- Contact:
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Alex,
Pouvez-vous essayer de m'expliquer, en moins de 50 mots disons, quel mal il y aurait eu à ce que Bombardier enregistre les DEUX noms : Série C (pour marquer son appartenance au français) et C-series (pour l'international)?
Je ne vous demande qu'une seule raison valable.
Je ne crois pas avoir réagi en "petit québécois" (sous-entendu : un peu limité dans ses horizons) ni avoir dénigré Bombardier en tant qu'entreprise, ni avoir chié sur ses succès internationaux. Au contraire, j'ai bel et bien vanté ses mérites en l'appelant "fleuron de l'industrie québécoises" dès mon premier message.
Ceci étant dit, je trouve que Bombardier nous manque de respect, ici, en se campant dans la langue de Sheakespeare uniquement. Le gouvernement du Québec a financé Bombardier suffisamment souvent pour qu'elle se montre respecteuse de la langue de son pays d'origine : le français.
Ce sont plutôt ceux, à mon avis, qui ne trouvent rien à redire contre cette nomenclature uniquement anglaise qui se comportent un peu en "bons petits québécois colonisés..."
Vincent
Pouvez-vous essayer de m'expliquer, en moins de 50 mots disons, quel mal il y aurait eu à ce que Bombardier enregistre les DEUX noms : Série C (pour marquer son appartenance au français) et C-series (pour l'international)?
Je ne vous demande qu'une seule raison valable.
Je ne crois pas avoir réagi en "petit québécois" (sous-entendu : un peu limité dans ses horizons) ni avoir dénigré Bombardier en tant qu'entreprise, ni avoir chié sur ses succès internationaux. Au contraire, j'ai bel et bien vanté ses mérites en l'appelant "fleuron de l'industrie québécoises" dès mon premier message.
Ceci étant dit, je trouve que Bombardier nous manque de respect, ici, en se campant dans la langue de Sheakespeare uniquement. Le gouvernement du Québec a financé Bombardier suffisamment souvent pour qu'elle se montre respecteuse de la langue de son pays d'origine : le français.
Ce sont plutôt ceux, à mon avis, qui ne trouvent rien à redire contre cette nomenclature uniquement anglaise qui se comportent un peu en "bons petits québécois colonisés..."
Vincent
- toxedo_2000
- Immortel

- Posts: 10776
- Joined: Thu 18 Dec, 2003 13:02
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion: Vivons heureux, vivons cachés
- Modèle de l'avion: Divers objets volants
- Identification de l'avion:
- Location: St-Michel
- Contact:
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Les avions de la série C, ne sont pas des CS100 par hasard ? Et ce sera ça leur nom quand le pilote va s'annoncer à une tour de contrôle ou je me trompe ?
- alexfortin
- Sérieux participant

- Posts: 2143
- Joined: Fri 24 Jun, 2011 16:12
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion:
- Identification de l'avion:
- Location: Boucherville
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
Vous avez raison, j'étais rendu hors contexte et j'ai fait un lien trop direct entre votre opinion sur le français et certains québécois qui dénigrent tous ceux qui réussisse. Mon erreur.vbertrand wrote:Alex,
Je ne crois pas avoir réagi en "petit québécois" (sous-entendu : un peu limité dans ses horizons) ni avoir dénigré Bombardier en tant qu'entreprise, ni avoir chié sur ses succès internationaux. Au contraire, j'ai bel et bien vanté ses mérites en l'appelant "fleuron de l'industrie québécoises" dès mon premier message.
Vincent
- alexfortin
- Sérieux participant

- Posts: 2143
- Joined: Fri 24 Jun, 2011 16:12
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion:
- Identification de l'avion:
- Location: Boucherville
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
J'en n'ai pas, il n'y a aucune raison valable qui aurait pu empêcher Bombardier d'utiliser les deux noms, vous avez raison. Il n'y avait aussi aucune raison valable pour le faire. Bombardier a tout simplement le droit de faire ce qu'ils veulent avec le nom de leur avion. ils auraient pu donner n'importe quel nom qui existe et c'était pas notre affaire.vbertrand wrote:Alex,
Pouvez-vous essayer de m'expliquer, en moins de 50 mots disons, quel mal il y aurait eu à ce que Bombardier enregistre les DEUX noms : Série C (pour marquer son appartenance au français) et C-series (pour l'international)?
Je ne vous demande qu'une seule raison valable.
vbertrand wrote: Ceci étant dit, je trouve que Bombardier nous manque de respect, ici, en se campant dans la langue de Sheakespeare uniquement. Le gouvernement du Québec a financé Bombardier suffisamment souvent pour qu'elle se montre respecteuse de la langue de son pays d'origine : le français.
C'est exactement ce genre que commentaire qui me dérange profondément. Bombardier ne nous manque pas de respect, ils ont des subventions fédéral et provincial comme toutes les grosses compagnies qui existent et même peut être un peu plus car ils ont inventé un avion ce qui selon moi mérite amplement une implication des gouvernements. Bombardier à eu ses subventions pour créer des jobs de qualité et bien payé, point final, les subventions ne servaient pas à promouvoir le français les subventions injectent de l'argent dans l'économie pour la faire rouler.
Ouch....vbertrand wrote: Ce sont plutôt ceux, à mon avis, qui ne trouvent rien à redire contre cette nomenclature uniquement anglaise qui se comportent un peu en "bons petits québécois colonisés..."
Au plaisir de se croiser à un RVA et d'en discuter.
P.S. très surpris que personne n'ait parlé du fait que Bombardier avait un drapeau Canadien sur la queue de l'avion lors du premier vol, sûrement pour faire plaisir au méchants anglais
Alex (pas de rancune, juste des échanges d'opinons)
- toxedo_2000
- Immortel

- Posts: 10776
- Joined: Thu 18 Dec, 2003 13:02
- Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
- Marque de l'avion: Vivons heureux, vivons cachés
- Modèle de l'avion: Divers objets volants
- Identification de l'avion:
- Location: St-Michel
- Contact:
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
On a fait un peu de spiritisme hier soir. J'ai parlé à Joseph-Armand de cette histoire de nom anglais. Il était pas d'accord du tout.
Ils ont fabriqué un superbe avion chez Bombardier. Et bravo au génie des employés de cette compagnie. Mais ce qui me gosse un petit peu, parce que ce nom à consonance anglo, si c'est un nom, fait un peu ombrage à ma fierté d'être québécois francophone. Je pèche par orgueil peut-être. Dans le monde entier, on ne s'apercevra pas de ça, même dans les pays francophones qui ont un lien avec le Québec. Voilà, c'est tout.
Merci Bonsoir
Ils ont fabriqué un superbe avion chez Bombardier. Et bravo au génie des employés de cette compagnie. Mais ce qui me gosse un petit peu, parce que ce nom à consonance anglo, si c'est un nom, fait un peu ombrage à ma fierté d'être québécois francophone. Je pèche par orgueil peut-être. Dans le monde entier, on ne s'apercevra pas de ça, même dans les pays francophones qui ont un lien avec le Québec. Voilà, c'est tout.
Merci Bonsoir
- doloair
- Référence

- Posts: 6491
- Joined: Wed 15 Jul, 2009 16:12
- Possédez-vous une licence de pilote?: Non spécifié
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion:
- Identification de l'avion:
- Location: St-Lambert-de-Lauzon
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
*Cseraitimieux* de ne plus en parlé
mais non
.... donc bravo a la famille Beaudoin& employés, vous faites du bon travail et nous en sommes fière sur toute la ligne
Doloairbombardier

-
microman
- Participant occasionnel

- Posts: 133
- Joined: Wed 25 Jul, 2012 21:48
- Possédez-vous une licence de pilote?: Non spécifié
- Marque de l'avion:
- Modèle de l'avion:
- Identification de l'avion:
- Location: Québec
Re: CSerie : quand Bombardier speaks in English
L'avion est un CS100 et non SC100! Mais libre à vous d'utilisé Séries C ou C Series.
