Échangez avec des passionnés d'aviation sur une foule de sujets (reliés de près à l'aviation), trucs, aventures aériennes. Obtenez des conseils ou initiez-vous à l'aviation. Prenez contact avec l'association, faites-vous des amis(es), conservez le contact.
IN FLANDERS FIELDS
The poppies blow
Between the crosses
Row on row
That mark our place
And in the sky
The larks still bravely singing
Fly scarce heard amid the guns below
We are dead short days ago
We lived, felt dawn saw sunset glow
Loved and were loved
And now we lie
In Flanders Fields
Take up the quarrel with the foe
To you from failing hands we throw
The torch be yours to hold it high
If ye break faith with us who die
We shall not sleep
Though poppies grow
In Flanders Fields
Last edited by PAN AIR on Thu 11 Nov, 2004 16:33, edited 2 times in total.
AU CHAMP D'HONNEUR LES COQUELICOTS
Sont parsemés de lot en lot
Auprès des Croix. Et dans l'espace
Les alouettes devenues lasses,
Mêlent leurs chants au sifflement
Des obusiers.
Nous sommes morts
Nous qui songions la veille encor'
À nos parents, à nos amis,
C'est nous qui reposons ici.
À vous jeunes désabusés
À vous de porter l'oriflamme
ET de garder au fond de l'âme
Le goût de vivre en liberté
Acceptez le défi, sinon
Les coquelicots se fanneront
Au champ d'honneur.
Traduction de: In Flanders Fields composé par le Docteur canadien John McCrae, au cours de la Première Guerre Mondiale, en Belgique.