Page 1 of 4

La crise des gens de l'air de 1976 à la télé

Posted: Mon 27 Jul, 2009 10:18
by treer1
Salut la gang, voici une émission à ne pas manquer pour notre culture personnel, surtout pour les jeunes qui ne connaissent pas ce dossier.

Mardi soir le 28 juillet à 19:30 sur les ondes de Radio-Canada, il y aura l'émission "Tous le monde en parlait" qui diffusera une émission de 1976 sur la crise des gens de l'air de 1976 pour que l'aviation devienne francophone au Québec.

Surement de vieux mauvais souvenirs pour les plus vieux, moi j'avais 6 ans, alors ça ne me dit pas grand chose, je vais donc en apprendre :wink:

Bye
treer1
Eric Tremblay

Posted: Mon 27 Jul, 2009 23:25
by LW
Je travaille demain soir mais soyez assurés que l'enregistreur sera programmé.

J'ai débuté en 1977 pendant la transition au "français dans l'air".

Malgré ça, je perds de vue, de temps en temps, le fait que si ce n'avait été de ces gars là, on parlerait tous en anglais sur les fréquences et que bon nombre d'entre nous n'aurions pu entreprendre soit une carrière dans l'aviation ou plus triste encore, une formation nous permettant de vivre le grand rêve bleu. :cry:

Marc

Posted: Tue 28 Jul, 2009 19:51
by treer1
Je suis entrain de l'écouter, c'est très intéressant et instructif.

Bye
treer1
Eric Tremblay

Posted: Tue 28 Jul, 2009 20:36
by Frank-Mtl
Je viens de finir d'écouter ça !!! :shock:

C'est tellement frustrant de constater que des gens ont dû se battre pour quelque chose qui nous semble si "naturel". J'essaie d'imaginer un boss qui ferait une colère parce que je parle français à mon collègue francophone et je pense que je lui arracherais les yeux. Mais en ce temps-là, ça devait être chose fréquente.

Sur une note plus rigolote. Au début de l'émission il y a un type qui se pose avec un appareil de "type Cessna" :wink: et qui a dû faire au moins 4 posés/décollés l'un après l'autre. Ça r'bondissait c't'affaire là :lol:

En tout ça j'aimerais dire un GROS MERCI à ceux (et celles) qui se sont battus pour nous.


Frank

Posted: Tue 28 Jul, 2009 20:55
by Theo007
Frank-Mtl wrote: Sur une note plus rigolote. Au début de l'émission il y a un type qui se pose avec un appareil de "type Cessna" :wink: et qui a dû faire au moins 4 posés/décollés l'un après l'autre. Ça r'bondissait c't'affaire là :lol:
Frank
Oui j'ai vue ca moi aussi... Surement une annonce de Skipy :lol:

Posted: Tue 28 Jul, 2009 21:36
by Citation M2
J'aime beaucoup ce qui est intéressant et instructif mais comment je puisse voir aussi cette émission si vous avez une idée.
Merci bien

Khadija

Posted: Tue 28 Jul, 2009 22:33
by C-GBVK
Bonjour

Sur les forum pilotes privés Francais
Un forumeur ecris :

Depuis de nombreuses années , je n'arrive pas à comprendre que la langue anglaise ne soit pas OBLIGATOIRE sur les aéroports internationaux Français ! Comment un pilote étranger peut analyser une situation qui peut devenir critique dans une langue qui lui est totalement inconnue ?

Si l'examen FCL 1.028 était effectué en ...Français, je ne suis pas certain que la totalité des candidats natifs de l'hexagone aurait le niveau 6 heu...vous voulez répéter....je ne parle pas de ceux qui emplafonnent un niveau ou incapables de collationner une clearance dans la langue maternelle

Pour être à l'aise à l'étranger , la pratique de la langue Anglaise doit se faire avant tout tous les jours en France.




Évidement que j'ai répondu on lui expiquant que ce n'est pas en se cachant derriere la securité et que audela de la langue il y autre chose
qui se cache .

Que l'anglais a été chosi comme langue universel pour les vols internationals soit.... il fallait choisir une une langue commune , (donc celle du pouvoir industriel ) mais de la a l'imposer comme critere pour le petit pilotaillon de loisirs qui vol (et qui a la droit de voler uniquement en nordo, il y une marge.)
Les plus vieux se souviennent que l'on passait notre examen ecrit uniquement en anglais (heureusement qu'il y avait des questions multiples et toujours une réponse idiote )
Cela revient a dire que etre pilote cela fermait la porte au francophone unilingue .
Lorsque Lessep (le fils de celui qui fait le canal de Suez) un des premiers pilote a voler au Quebec avec un Blériot cela a cause bien des problémes législative parceque seul les pilotes sujet de sa majesté avait le droit de voler au Canada..

Ce qu'il nous ont pas dis dans cette émission c'est que la plupart des controleurs a cette époque etait anglophone unilingue, en rendant la job de controleur bilingue, soit il apprenaient le Francais, soit il perdaient leur job c'est de la qu'est venue la pression .

Il y a quelques années, Air France a tenté d'imposer à ses pilotes l'anglais unique qui après plusieurs incidents se sont décidés à garder le français

André

Posted: Wed 29 Jul, 2009 00:21
by mrenaud
Personellement, je crois que l'anglais (ou je japonais, allemand, peu importe..) devrait etre utilise partout sur les ondes. J'aime bien le francais, mais en bout de ligne, il faut avoir une base commune sur laquelle communiquer. Ca ne pose pas trop de problemes en zone controlees, mais des qu'on entre dans les aeroports, espace aerien non-controlles, ca peut et ca a amene des problemes, potentiellement fataux. Malheureusement pour les francais, l'anglais a ete decide etant la langue universelle de l'aviation. Dans le cockpit, parle la langue que tu veux. Sur la radio, utilise l'anglais. C'est mon avis.

Posted: Wed 29 Jul, 2009 07:26
by treer1
k_rouilli wrote:J'aime beaucoup ce qui est intéressant et instructif mais comment je puisse voir aussi cette émission si vous avez une idée.
Merci bien

Khadija
Bonjour Khadija, tu peux aller écouter l'émission intégrale sur ce lien

http://www.radio-canada.ca/emissions/to ... lait/2009/

Pour cette semaine, c'est l'émission d'hier soir qui est en premier plan, pour les semaines prochaines il faudra peut-être un petit peu plus la chercher.

Bye
treer1
Eric Tremblay

Posted: Wed 29 Jul, 2009 08:52
by toxedo_2000
mrenaud wrote: C'est mon avis.
Mais c'est pas le mien. Il n'y a pas d'accidents répertorié au Québec qui met en cause la langue française.

Posted: Wed 29 Jul, 2009 09:10
by Theo007
Je suis surement trop jeune pour commenter un tel événement...

Mais c’est quand même une belle victoire (moral) pis le castor est retourner dans le bois (temporairement) :wink:

Il ne faut pas oublier que c’est arrivé en 1976 en pleine crisse du PQ, séparation éventuelle, Trudeau mania et juste avant la fameuse loi 101 (1977) la corde étais sensible à l’époque…

Chaque événement ou incident étais justifier pour associer a un événement politique.

En réalité (en dehors de la politique) rien de mieux que d’être bilingue ou trilingue

Se que je trouve encore un peut triste au Québec, est que il y a pas de patriotisme ou fierté neutre…..

Si tu affiche le drapeau du Québec tu es un maudis… séparatiste
Si tu affiche le drapeau du Canada tu es un licheu de la reine..

J’ai bien hâte que la grenouille va prendre une bière (et poutine) avec le castor et parler autre chose que la politique

Have a nice day…

Hum non je voulais dire … Bonne journée

:wink:

THEO


Image

Posted: Wed 29 Jul, 2009 09:36
by C-GBVK
Bonjour

Au dépard ce n'est pas la meilleur langue qui a été choisi (c'est la langue et le sytéme du vainqueur du puissant comme le romain a imposer sa langue dans l'histoire ,malgrés que les scientifiques communiquaient en latin la langue de l'élite ) l'histoire nous pas appris grand chose...
Pourquoi l'administration Americaine resite a utiliser le sytéme metrique Kg litre metre ? alors que dans le scientifique spacial , medical ils l'utilisent ? pourquoi le Canda utilise le sytéme metrique ??
Si on devait choisir une langue simple et qui est plus facilement assimilable coté technique cela serait l'Allemand (ce n'est par hasard qu'il ont une pepiniere d'ingenieur et de technicien)
Les Russes ont toujours utilisé le systéme metrique et on gardé leur langue sur leur teritoire , pourtant il ont construit des MIG qui rivalisait avec les autre avions .

Quelle pays s'est le plus opposé a une langue universel l'ésperento ...

Personellement quand on choisi une lange ou un sytéme universel on prend le plus éfficace, le plus simple , et non le plus répandu ou celui du plus puissant , et si ce syteme n'éxite pas on le crée cela prend une géneration pour l'assimiler (le syteme metrique date seulement de 1790)

Si on regarde ce qui est arrivé a Dominique Michel on comprend certaine positions qui doivent etre dans le sens du puissant ..

André

Posted: Wed 29 Jul, 2009 09:49
by toxedo_2000
Je vais te dire... Je viens de voir l'émission. J'avais entre 17 et 25 ans à l'époque, et pas du tout dans le milieu de l'aviation. Je suis bien fier et bien content que des gens aient eu le courage de se lever et de se faire respecter chez-eux. Bravo à monsieur Patenaude et à ses collègues!
;)p
Si je vole aujourd'hui, c'est probablement aussi parce qu'il y a du français dans l'air, même si mes livres d'apprentissage étaient presque tous en anglais.

Et s'il n'y avait qu'une seule langue en l'air, je choisirais l'Espéranto tant qu'à faire... Pas de jaloux ! :wink:

Posted: Wed 29 Jul, 2009 09:51
by Louis_greniier
mrenaud wrote:Personellement, je crois que l'anglais (ou je japonais, allemand, peu importe..) devrait etre utilise partout sur les ondes.
je ne comprends pas ces mots, mrenaud. Tu veux dire que tu es pour une langue commune et universelle dans l'aviation, même si c'était le japonais ??!! Et peu importe la langue déclarée universelle à condition qu'il y en est une ?

Ce n'est surement pas ce que tu as voulu dire, anyway, comme dirais le grand de Gaule, je ne t'ai pas compris

Un exemple, peut-être, que question compréhension, le choix des mots peut être encore plus important que la langue à laquelle ils appartiennent

Louis

Posted: Wed 29 Jul, 2009 10:05
by MichelC
Le plus sage à mon avis c'est comme on doit voir et être vûs, on doit aussi comprendre et être compris...

Au Québec je parle généralement en français et si il y a possibilité de conflit avec un pilote qui s'exprime en anglais, je lui communique ma position dans sa langue.

Pis si c'est pas sa langue et que je comprend rien, comme c'est souvent le cas sur la Rive-Sud avec certains étudiants, bin je fais mon possible et j'essaie de le trouver visuellement ! :lol: :lol: :lol:

On va quand même pas retourner en arrière et nier tous les progrès fait par le passé avec la question de la langue dans les airs, hein ! :wink:

Michel C.

Posted: Wed 29 Jul, 2009 10:23
by mrenaud
toxedo_2000 wrote:
mrenaud wrote: C'est mon avis.
Mais c'est pas le mien. Il n'y a pas d'accidents répertorié au Québec qui met en cause la langue française.
En fait il y a eu quelques risques de collisions a cause des langues a des aérodromes non-controllés. C'est arrivé! Si je me souviens bien, un King Air, avec équipage anglais et un avion privé (Cessna, je crois), avec un pilote francais. Résultat: Un atterrissait sur un coté, l'autre sur l'autre.

Ya beaucoup de pays qui utilisent déjà ca..

Louis, oui je veux dire peu importe la langue. Tant qu'il y en a une de commune. Si on est assez dédier à devenir pilote, on devrait etre capable d'apprendre la base d'un language commun.

toxedo: je crois que la raison pourquoi ils ont choisi l'anglais c'est que moins de gens auraient a apprendre une nouvelle langue. Il y a déjà plus de gens dans le monde qui sont competents en anglais que dans n'importe quelle autre langue. Oublie pas que dit compétent, pas fluent.

Posted: Wed 29 Jul, 2009 10:25
by drapo
toxedo_2000 wrote:
mrenaud wrote: C'est mon avis.
Mais c'est pas le mien. Il n'y a pas d'accidents répertorié au Québec qui met en cause la langue française.
Les opposants à l'utilisation de la langue française dans les communications aériennes utilisaient souvent le principe suivant: Si je ne comprends pas ce que dit le contrôleur, dans une autre langue, aux autres pilotes, je n'aurai pas l'idée d'ensemble de la situation de trafic et je ne pourrai évoluer en toute sécurité. Une idée que semble partager mrenaud.

Je travaille depuis plus de 28 ans en contrôle aérien, et je peux vous affirmer que les situations de trafic, dans un environnement contrôlé, sont beaucoup trop complexes pour qu'un observateur en vol, qui doit aussi voler son aéronef, puissent les suivre dans le temps et l'espace.

Le point de Toxedo2000 en dit long, malgré toutes les prédictions des opposants au français, et si vous écoutez M Livingston, vous vous rendez bien compte qu'il ne veut pas l'admettre, aucun accident n'a été causé par l'utilisation du français dans les airs. On peut même supposer que certaines situations dangereuses ont été évitées parce que le message était clair dans la langue usuelle du pilote.

Sur plusieurs forums, lorsqu'il est question du français dans l'air et de son potentiel de danger pour les pilotes et les passagers, et lorsqu'un opposant mentionne que le principal danger réside dans le fait qu'il n'a pas l'idée générale de la situation, parce que la moitié des conversations sont dans une autre langue, je démontre par un malheureux exemple, l'absence de fondement de leur théorie:

Février 1991, Los Angeles, un B737 de USAIR contacte la tour de LAX établi sur l'ILS de la 24G. Peu après, la tour autorise une Métroliner de Skywest en position 24G. Plus d'une minute plus tard, le B737 est autorisé à atterrir piste 24G. Ni le contrôleur de la tour ou les pilotes du 737 ou l'équipage du Métroliner ne se sont rendus compte qu'il y avait un avion en position sur la piste alors qu'un avion allait atterrir, et ce même si toutes les communications ont été faites sur la même fréquence radio et dans la même langue, soit la "langue internationale de l'aviation", l'anglais. Malheureusement, le Métroliner s'est retrouvé sous les roues du 737 et 34 personnes ont péri.

Devrait-on suite à cet accident, proscrire l'usage de l'anglais dans l'aviation? Je ne fais pas cette suggestion, mais il faut comprendre qu'en aviation, rien n'est à 100% sûr, toute est une question de combien de situations, ayant un potentiel de danger, se produisent en même temps et que peut donner l'addition de ces risques. Il est maintenant prouvé, depuis 1976 au Canada, que l'utilisation du français dans les airs n'est pas un risque, mais probablement une amélioration.

Notre société a beaucoup changé en très peu de temps, à peine une génération. Au niveau de l'utilisation de langue, de l'émancipation de la femme, de l'accession aux études supérieures, jusqu'à l'ouverture sur le monde, par les voyages, l'Expo 67, les Olympiques puis finalement l'immigration. Tant de choses se sont produites, qu'il est parfois difficile, collectivement, de se rappeler de la situation qui existait avant ces luttes et ces progrès. Des émissions comme "Tout le monde en parlait" permettent de parfaire l'éducation des plus jeunes et des nouveaux arrivants, afin qu'ils comprennent et réalisent le chemin parcouru...

Mais là, je crois que je suis rendu pas mal loin de l'aviation...

:wink: :wink: :wink:

Posted: Wed 29 Jul, 2009 10:26
by mrenaud
oops

Posted: Wed 29 Jul, 2009 10:31
by Louis_greniier
mrenaud wrote: Louis, oui je veux dire peu importe la langue. Tant qu'il y en a une de commune.
Alors là, tu ne me convains pas pantoute. Ca serait peut-être facile d'apprendre le japonnais pour des mots simples, comme finale, base, vent debout, mais je suis prèt à mettre ma main au feu que ta suggestion serait la plus-pas-bonne idée pour augmenter la qualité des communications dans les airs si le japonais devenait la langue officielle et obligatoire mondialement, excluant l'utilisation des langues "locales".

Louis

Posted: Wed 29 Jul, 2009 10:34
by Louis_greniier
drapo wrote: Mais là, je crois que je suis rendu pas mal loin de l'aviation...

:wink: :wink: :wink:
Non, tu y étais bulls eyes. Pour comprendre une situation, vaut encore mieux la voir de loin dans son ensemble, et tu l'a fait avec brio.

Et c'était d'ailleurs l'essence de ton message.

Merci et bravo

Louis