Page 4 of 8

Posted: Tue 01 Jun, 2010 21:59
by CoOlSlY
mrenaud wrote:Ici, tout ce qu'il faut c'est un CPL.


Je viens de vérifier et ce que je disais semble exact. Pour un 737 que je citais en exemple, pour être copi, il faut un IATRA minimum, ATPL pour commandant. Tout avion avec un minimum de 2 pilotes, ça stipule qui faut l'IATRA mais bon, on s'écarte du sujet! J'ai pas trouvé dans le RAC mais le test TP13524 donne les généralités.
Tout candidat à la qualification de type – avion avec équipage de deux pilotes ou pour pilote de réserve en croisière sur avion avec équipage de deux pilotes doit démontrer ses connaissances en réussissant un examen écrit de 50 questions

Posted: Wed 02 Jun, 2010 00:22
by snowman
mrenaud wrote:
snowman, tu aimerais pas mon chien, un Dobermann de 4 ans ;)


Comme généralement le chien reflette le caractère de son maitre , effectivement je ne pense pas j'aimerait... :wink:

Posted: Wed 02 Jun, 2010 00:53
by mrenaud
CoOlSlY wrote:Je viens de vérifier et ce que je disais semble exact. Pour un 737 que je citais en exemple, pour être copi, il faut un IATRA minimum, ATPL pour commandant. Tout avion avec un minimum de 2 pilotes, ça stipule qui faut l'IATRA mais bon, on s'écarte du sujet! J'ai pas trouvé dans le RAC mais le test TP13524 donne les généralités.
Tout candidat à la qualification de type – avion avec équipage de deux pilotes ou pour pilote de réserve en croisière sur avion avec équipage de deux pilotes doit démontrer ses connaissances en réussissant un examen écrit de 50 questions


Pour écrire l'IATRA, il faut 250 hrs de vol et un PPL ou CPL (pour des raisons évidentes, CPL pour pouvoir voler commercialement). Pas 1500 et c'est certainement pas l'équivalent d'un ATPL.

CoOlSlY wrote:Ça leur permet d'être co-pi sur un 737 en sortant exemple versus ici qui faut un ATPL à 1500 heures (750 l'écrit). On fait du "volume", c'est une industrie payante...

Posted: Wed 02 Jun, 2010 08:55
by Louis_greniier
drapo wrote: à mesure que leurs heures montent, un peu comme nous tous...

C'est étonnant ce phénomène de l'oreille. Moi aussi je commence à les comprendre. Ce n'est pas les mots, qui sont finalement corrects, ou les syllabes, qui, prises une à une, sont aussi prononcées correctement, c'est le manque d'accent tonique qui vient déjouer l'oreille et notre compréhension. J'ai des amis inuits qui ont appris le français à l'école, avec les accents toniques plutôt à plat. Probablement des profs anglophones ou inuits qui leur montrent le français. Le résultat sur les accents toniques est marginal. Ça me prend toujours une couple de minutes pour me refaire l'oreille.

J'imagine que les pilotes de CYHU apprennent leur anglais d'un prof chinois. Les mots sont parfaits, le vocabulaire y est, mais les accents toniques sont, soit à la mauvaise place, soit inexistants.

Les langues européennes sont des langues à accent tonique. On appuie toujours sur une syllabe dans un mot. Ça donne une indication de la séparation des mots. En entendant la syllabe appuyée par un accent tonique, on anticipe déjà le mot complet. Ou encore l'accent tonique de la langue turc qui est toujours sur la dernière syllabe pour souligner la fin du mot et le début de l'autre.

D'autres langues n'ont pas d'accents, ou ont des accents de hauteur plutôt que de ton. Le mandarin a les deux, mais va être perçu par une oreille occidentale comme sans accent, car notre oreille n’est pas entrainée pour percevoir les accents de hauteur.

Sur papier, je suis convaincu que nos amis pilotes d'Orient parlent mieux l'anglais que moi. Et ça prend pourtant toute une concentration pour les comprendre. Ils s'améliorent lentement le long de leur formation. Mais ils auraient avantage à apprendre leur anglais avec un prof anglais plutôt que chinois. J'imagine que c'est une denrée rare en Chine, ousse que la demande pour des vrais profs d'anglais anglophones doit dépasser par milliers la disponibilité.

Ça me rappelle mon cours classique. J'avais zéro en anglais. J'allais couler mon année à cause de l'anglais. Mon père, parfait bilingue, était découragé. Il avait eu beau m'envoyer à des camps d'été américains ( plein de québécois), me parler anglais à la maison, me punir, rien à faire. Il décida de m'envoyer les samedis chez un prof privé. Un précepteur. Un toff qui en avait redressé et sauvé plus d'un. C'était un français. Je rentrais là le matin à 8 heures, et j'en ressortais à 5. A me faire faire répéter des mots anglais dans un anglais qui n'est parlé qu'en France. Cet anglais plein de "Z" qu'on entend prononcé par les serveurs des terrasses de Paris. Cet anglais que les Français parlent entre eux, mais qui est totalement incompréhensible pour celui qui n'est pas de Paris. Cet anglais que certains pilotes d'Air France utilisent avec un résultat finalement étonnant quand ils arrivent ici.

je trouvais ça hilarant, cet accent, et je décidai d'en tirer avantage.

Au bout de trois samedis, quand mon père m'oblige à lui parler anglais pour que je lui montre mon avancement, je lui réponds en forçant très fort par exprès la note sur les "Z" et le "THHH" que le précepteur français me faisait pratiquer. Mon père pique une colère noire: " non, mais, veux-tu bien me dire ousse que tu as pris cet accent de fou plein de Z !!??"

On part direct chez le précepteur pour faire augmenter la cadence. Mes dimanches allaient y passer itou. Pris d'un dernier doute, mon père parle anglais au précepteur:

- So you will have my son speak english soon ?

- Zé, sir, zé zon will zpeak zenglish zery zoon

On est ressorti de là drette là. Plus jamais j'ai eu à y retourner. J'ai retrouvé mes samedis pour jouer dehors.

Pi j'ai redoublé mon élément latin. Mais avec un sourire.

Mais j'ai gardé beaucoup de compassion pour celui qui essaie de parler la langue de l'autre. Et une admiration immense pour ceusses qui y arrivent. Moi qui n'a jamais pu parler autre langue que les deux dans lesquelles je suis né, et dont l'âge me fait chercher mes mots dans ma propre langue.

Le défi est immense, surtout quand la langue n'a pas la même racine.



Louis

Un excellent film, sur l'accent de "l'autre". Puisque, tous, on aura toujours un accent pour un autre: Bienvenue chez les Ch'tis.

http://www.youtube.com/watch?v=Ypl0qgdAt2c&feature=fvw

http://fr.wikipedia.org/wiki/Bienvenue_chez_les_Ch'tis

Et un youtube amusant sur la langue

[youtube]3WSq1LRRbg8[/youtube]

Posted: Wed 02 Jun, 2010 10:27
by Lupin
Intéressant sujet de discussion.

Ça arrive tellement souvent qu’en vole, j’entends des gens qui s’annoncent en anglais et d’autre qui communiquent uniquement en français. Même si ces avions sont en conflits, si l’anglophone ne parle pas français et vis versa, on fait face au même problème. La communication entre les deux est impossible. C’est un immense privilège que de pouvoir légalement s’exprimer en français sur les ondes, mais d’un aspect risque et dangers c’est problématique. Beaucoup de Québécois de souche ont un anglais de qualité semblable ou pire à celui des Chinois mentionné en cette discussion sur le forum. Souvent quand notre aptitude dans la langue de Shakespeare est moins forte, les accents sont plus difficiles à comprendre. De manière encore plus dangereuse, la compréhension est impossible si les deux pilotes parlent une langue différente…

Est-ce que le problème est les Chinois et leurs anglais ou est-ce aussi le manque de compréhension de l’anglais par certains francophones? On a juste à aller en Ontario pour voir certains contrôleurs se débattre pour comprendre l’anglais de certains francophone pour voir le même scénario avec des acteurs différents.

Posted: Wed 02 Jun, 2010 12:10
by C-GBVK
Bonjour
Lupin wrote:Intéressant sujet de discussion.

C’est un immense privilège que de pouvoir légalement s’exprimer en français sur les ondes, mais d’un aspect risque et dangers c’est problématique.


C'est pas un privilege c'est le résutat d'un longue bataille pour conserver nos droits tu as oublier les Gens de l'air dans les années 80 les greves et tout ce qui en a découlé

C'est quoi la differrence entre un pilote unilingue Francophone qui vole ailleurs (Canada) qu'au quebec et un unilingue anglophone qui vol au Quebec ?

Je ne parle pas des pilotes commercials , mais si maintenant pour se promener en Nordic ou en J 3 il faut savoir parler anglais ,on retourne dans les années 60, quand j'ai passé mes examens dans les baraques a Dorval le théorique etait tout en anglais, heureusement qu'il avait des questions multiples..
Il faut faire attention a ne pas limiter l'accés au petit pilotes uniquement a ceux qui parle anglais juste au nom de la sécurité . La radio n'est pas obligatoire pour frequenter les petites pistes, bien utile.. si faut rendre l'anglais obligatoire. Une injustice, un uniligue pas de probléme mais le cultivateur si tu veux voler apprend la langue de l'homme blanc ..

Lorsque je vois un vieu pilote francophone qui appris dans les anées 50 faire tous sa procedure en anglais sur l'aeroport de Sorel arrivée au restaurant il parle bien en quebecois , je lui demande pourquoi il fait sa radio en anglais ?(parceque dans son temps c'etait obligatoir de parler anglais pour etre pilote de J3) Évidement tu as le choix de la langue, mais dans un milieu a forte concentration francophone preferable que tu t'éxprime pour la plupart des petits pilotes comme moi ULM et avion de champs comprenent .
Même que tu parlerais dans la langue que tu veux, regarde et sur cet aeroport non controlé personne pour repondre a terre comporte toi comme si tu etait NORDO , parceque tout a l'heure je pensait que tu rentrais a St Yacinthe 123,20 ,tu n'as pas parler de Sorel .

André

Posted: Wed 02 Jun, 2010 12:19
by Jacques3012
Lupin wrote:Intéressant sujet de discussion.

C’est un immense privilège que de pouvoir légalement s’exprimer en français sur les ondes.


Ben celle la, elle est vraiment bonne :evil: :evil: "UN IMMENSE PRIVILÈGE DE S'EXPRIMER EN FRANÇAIS SUR LES ONDES"

Sacr...nt, on est ou ici :?: :?: :?: :?: On est au Québec, dans une province dont la langue première est le FRANÇAIS. Moi je ne parles pas assez bien l'anglais, alors, je n'irai pas faire ch... personnes dans une tour de contrôle ou dans un avion ou la langue première est l'anglais, je respecte ça mais qu'on viennent pas me dire que j'ai un privilège de pouvoir parler français ici au Québec quand c'est ma langue maternelle et que c'est la langue principale de la province ou j'habites. Justement, les anglais qui viennent ici en avion privé et qui ne parles pas un traitre mot de français, on leurs dit tu de parler français obligatoirement :?: :?: :?: :?: Oh que non, car l'aviation au Canada est en anglais majoritairement sauf au Québec ou l'on peut parler français sans problème.

Ça fait qu'on ne vienent pas me dire ici que je suis privilégié de parler MA LANGUE, parce que la, le respect, j'en aurai plus pour eux.

Jacques3012

Posted: Wed 02 Jun, 2010 12:49
by Theo007
Louis_greniier wrote:Il décida de m'envoyer les samedis chez un prof privé. Un précepteur. Un toff qui en avait redressé et sauvé plus d'un. C'était un français. Je rentrais là le matin à 8 heures, et j'en ressortais à 5. A me faire faire répéter des mots anglais dans un anglais qui n'est parlé qu'en France. Cet anglais plein de "Z" qu'on entend prononcé par les serveurs des terrasses de Paris.


Je me demande si Paulinnne Marrois avais pas le meme Prof ? :roll:

THEO

Posted: Wed 02 Jun, 2010 13:51
by Jacques3012
Au moins, elle fait l'effort de vouloir l'apprendre :wink:
Pas mal plus dûr rendu à cet âge la :lol:

Jacques3012

Posted: Wed 02 Jun, 2010 14:27
by Louis_greniier
C-GBVK wrote:
C'est quoi la differrence entre un pilote unilingue Francophone qui vole ailleurs (Canada) qu'au quebec et un unilingue anglophone qui vol au Quebec ?


Le francocphone est illégal de voler non-nordo en dehors des zones francophones ( tout sauf le Québec, Ottawa) alors que l'anglophone est légal partout au Canada.


J'espère avoir la chance de te resserrer la pince dimanche, André, au méchoui de vieux chars ce dimanche à Beloeil

Louis

Posted: Wed 02 Jun, 2010 14:31
by Louis_greniier
Jacques3012 wrote:Ça fait qu'on ne vienent pas me dire ici que je suis privilégié de parler MA LANGUE, parce que la, le respect, j'en aurai plus pour eux.


D'accord, tu n'es pas privilégié. Mais t'es chanceux qui en aillent eu d'autres qui se sont battu becs et ongles pour que tu ailles ce droit. Cette bataille n'a pas été facile. J'adore quand ceux qui s'y sont impliqués racontent. Si tu as la chance d'en rencontrer un, écoute ses histoires. C'est intéressant.

J'aime bien quand tu te choques. Quand c'est du bon bord, bien entendu...

Louis

Posted: Wed 02 Jun, 2010 14:46
by Frank-Mtl
Jacques3012 wrote:Sacr...nt, on est ou ici :?: :?: :?: :?: On est au Québec, dans une province dont la langue première est le FRANÇAIS.

Jacques3012


Jacques... La mèche mon Jacques, la mèche... :wink:


Mais t'as mauditement raison.
Comme on dit, "À Rome, fais comme les Romains".
Il y a plusieurs pilotes qui, comme toi, ne maitrisent pas bien l'anglais et à cause de ça, ils se privent de piloter hors Québec. Tu l'as dis souvent, c'est pas ton cas car toi c'est par choix. Mais si des francophones (peu importe la souche) se privent pour ne pas s'imposer aux anglos, il me semble que ceux que ne maitrisent ni l'une ni l'autre des 2 langues officielles devraient s'abstenir également.


Frank

Posted: Wed 02 Jun, 2010 15:35
by Jacques3012
Louis c'est pas un privilège de pouvoir utiliser sa langue dans sa propre province qui est majoritairement française.

Bien entendu, je remercie ceux qui se sont débattu pour me permettre maintenant de pouvoir parler dans mon radio en français, et ils ont bien fait de se faire respecter à ce moment la et on doit continuer à demander le même respecrt des autres.

Y'a tu une ligue du vieux poèle pour aller écouter les récits des pilotes qui ont plus de véçus que moi :?: :?: :lol:

Comme tu disait Frank, moi c'est par choix, y'en à assez grand pour moi ici au Québec et c'est malheureux pour ceux qui doivent se priver d'aller ailleur à cause qu'ils ne parles pas anglais assez facilement, mais aller se jeter dans la gueule du loup, c'est pas mon fort. Déja, aller dans une zone contrôlé qui parles français ça peut demander à certain beaucoup de concentration.

Frank, c'est pas d'avoir la mêche courte de se défendre contre une telle affirmation. Des fois, il faut aussi que ça sortes. Les gants blancs, c'est pas pour toutes les occasions :)

Jacques3012

Posted: Wed 02 Jun, 2010 20:38
by mrenaud
A mon avis, tous les pilotes devraient être capable de communiquer de manière efficace en anglais. Bien que le privilège de pouvoir parler français sur les ondes au Québec doit rester, il n'est pas raisonable de demander aux pilotes des autres provinces et territoires d'apprendre le français pour voler au Quebec. Après tout, la langue internationnalle de l'Aviation est l'anglais. Ca permettrait, entre autre, d'éviter des incidents reliés à la langue de communication. Et en plus, ca vous ouvre à une nouvelle culture et au monde.

Posted: Wed 02 Jun, 2010 20:46
by Theo007
mrenaud wrote: Après tout, la langue internationnalle de l'Aviation est l'anglais.


Alors dans chaque pays il faudrait apprendre l’anglais pour avoir le privilège d’être pilote ? :roll:

Ont est pas sorti du bois

Et même si tu « Impose » l’Anglais ont comprendra toujours pas les chinois

Il est certain que de connaitre une seconde langue (ou 3) ouvre toujours des porte même dans d’autre milieux…. Mais pense pas que c’est un honte qu’au Québec ca sois en français

THEO

Posted: Wed 02 Jun, 2010 20:47
by C-GUJO
MRenaud,
parler français au Québec, à terre ou dans les airs n'est pas un privilège. C'est ce qui est normal. Quand je me déplace dans les autres provinces, je parle anglais. Je tenais à clarifier.
Pierre

Posted: Wed 02 Jun, 2010 20:49
by yalbert
mrenaud wrote:A mon avis, tous les pilotes devraient être capable de communiquer de manière efficace en anglais. Bien que le privilège de pouvoir parler français sur les ondes au Québec doit rester, il n'est pas raisonable de demander aux pilotes des autres provinces et territoires d'apprendre le français pour voler au Quebec. Après tout, la langue internationnalle de l'Aviation est l'anglais. Ca permettrait, entre autre, d'éviter des incidents reliés à la langue de communication. Et en plus, ca vous ouvre à une nouvelle culture et au monde.


Je reprends le texte de MRenaud et les corrections expriment mon opinion et n'engage nullement qui que ce soit!

A mon avis, tous les canadiens devraient être capable de communiquer de manière efficace dans les 2 langues officielles. Bien que le droit de pouvoir parler français sur les ondes au Québec doit rester, il n'est pas raisonable de demander aux pilotes de toutes les autres provinces et territoires d'apprendre l'autre langue pour voler au Quebec ou ailleurs au Canada. Celà dit, la langue internationnalle de l'Aviation est l'anglais. Ca permettrait, entre autre, d'éviter des incidents reliés à la langue de communication. Et en plus, ca ouvre à une nouvelle culture.

Posted: Wed 02 Jun, 2010 21:03
by Jacques3012
mrenaud wrote:A mon avis, tous les pilotes devraient être capable de communiquer de manière efficace en anglais. Bien que le privilège de pouvoir parler français sur les ondes au Québec doit rester, il n'est pas raisonable de demander aux pilotes des autres provinces et territoires d'apprendre le français pour voler au Quebec. Après tout, la langue internationnalle de l'Aviation est l'anglais. Ca permettrait, entre autre, d'éviter des incidents reliés à la langue de communication. Et en plus, ca vous ouvre à une nouvelle culture et au monde.


Mais qu'avez vous de prétendre que c'est un privilège de parler Français chez nous :?: :?: Faites vous exprès pour tester la longueur de ma mèche :?: :?: :?: :evil: :evil: On à pas à être capable ni obligé de parler et comprendre l'anglais ici, c'est une question de choix personnel. Au Québec, c'est français par choix personnel, un point c'est tout, même si la langue anglaise est la langue internationale en aviation. Moi, je ne demandes pas aux pilotes parlant anglais de parler français, je respecte ça aussi sans problème.

S'ouvrir à une autre culture, c'est un choix personnel de vouloir ou non.

Et si jamais un accident arriverait au Québec à cause que le pilote français ne comprenais pas l'anglais et vice et versa, c'est pas une raison de vouloir obliger les québécois de parler et comprendre l'anglais en vol. Je n'ai aucune difficultée à comprendre ce que dis un pilote parlant l'anglais, j'ai juste de la difficultée à m'exprimer clairement quand je suis poussé à le faire rapidement.

Ça fait qu'arrêtez de prétendre que les anglais nous ont fait un cadeau eu nous permettant de parler français sur les ondes radio dans nos avions.

Comme disent certaines personnes ici, ils ne nous ont pas donné le privilège, les pilotes d'ici ont été obligé de se battre pour avoir CE DROIT de parler notre langue ici chez nous.

Jacques3012 (qui est en train d'avoir une montée de lait)

Posted: Wed 02 Jun, 2010 21:16
by sierra
Jacques3012 a dit:Et si jamais un accident arriverait au Québec à cause que le pilote français ne comprenais pas l'anglais

Le pilote Québecois va en manger une maudite, y va être poursuivi de tout bord tout coté, le pilote Anglophone, lui y auras pas grand chose.

C'est comme ça au Canada mon Jacques, on est un peuple soumis, on a été conquéris par les Britaniques, et on fait partit encore du commonwealth Britanique.

Serge

Posted: Wed 02 Jun, 2010 21:19
by Jacques3012
sierra wrote:Jacques3012 a dit:Et si jamais un accident arriverait au Québec à cause que le pilote français ne comprenais pas l'anglais

Le pilote Québecois va en manger une maudite, y va être poursuivi de tout bord tout coté, le pilote Anglophone, lui y auras pas grand chose.

C'est comme ça au Canada mon Jacques, on est un peuple soumis, on a été conquéris par les Britaniques, et on fait partit encore du commonwealth Britanique.

Serge


Serge, tu ne crois pas que tu y vas un peu fort :?: On à ce droit ici de parler notre langue, tu ne peut pas être poursuivi pour une raison de langue.

Faut croire qu'on est pas si soumis que ça, on est francophone :lol: :lol:

Jacques3012